Черчесов удивился нововведениям и с юмором ответил на оговорку казахстанского журналиста, передает Offside.kz со ссылкой на источник
На последней пресс-конференции перед матчем сборной Казахстана с Австрией Станислав Черчесов столкнулся с необычным нововведением — переводческими наушниками. Пресс-служба предложила участникам мероприятия воспользоваться устройствами с синхронным переводом на два языка: казахский и русский. Увидев прибор перед собой, Черчесов с изумлением спросил: «Что это?» и, узнав, что это новое оборудование, с улыбкой ответил: «Нововведение, тренер».
Не обошлось и без курьезов. Во время пресс-конференции один из журналистов оговорился, назвав Черчесова «Салмановичем» вместо «Саламовича». Главный тренер мгновенно отреагировал на ошибку:
«Я — Саламович. По-русски — Приветович», — пошутил он, вызвав улыбки в зале. Черчесов также добавил, что мог бы и обидеться, напомнив о прошлых разногласиях с журналистами, но решил этого не делать.