Болельщиков «Кайрата» раскритиковали за кричалки на русском языке
Известные спортивные журналисты Алимажан Аскар и Олжас Байбосын раскритиковали кричалки болельщиков «Кайрата», призвав использовать казахский язык и отказаться от лозунга «Столица мира».
На фоне повышенного внимания к матчу «Кайрат» – «Реал Мадрид» в Лиге Чемпионов, критика коснулась не только организационных моментов и цен на билеты, но и поведения болельщиков. Известные спортивные журналисты выразили недовольство используемыми на стадионе кричалками.
Призыв к казахскому языку
Журналист Алимажан Аскар выразил недоумение по поводу того, почему фанаты не используют казахский язык при поддержке своей команды:
«Ермухаммед Маулен скажет, что на стадионе нет Ивана Сергеевича, наши казахи приехали смотреть матч. Поэтому почему бы не говорить: „Алматы – әлем қала“ [Алматы – столица мира]», — заявил Аскар.
Он отметил, что, если болельщики используют лозунг «Алматы — столица мира», им следует произносить его на казахском языке.
Критика «Столицы мира» и «Вперед, Кайрат»
Журналист Олжас Байбосын раскритиковал два главных лозунга, популярных среди фанатов «Кайрата», назвав их бессмысленными и неуместными:
- О лозунге «Столица мира»: «Откуда вообще взялась „Столица мира“? Что это? Какая-то ложь. Это даже не столица Казахстана», — заявил Байбосын, подчеркнув абсурдность этого заявления.
- О кричалке «Вперед, Кайрат»: Байбосын не понял, почему болельщики предпочитают русскоязычную кричалку, при том что 80% из них — казахи. Он призвал использовать казахский эквивалент, понятный всей стране: «„Вперед Кайрат“ почему так? „Алга Кайрат“ надо кричать, „Алга Кайрат“. Любой человек в Казахстане знает слово „Алга“».